A Széchenyi utcán a csapadékcsatorna nyomvonalának helyreállítása – aszfaltozása – történik. Az útszélesítés alsó aszfaltrétegének beépítését követően a forgalom átterelése várható, majd a páratlan oldalon víznyelőaknák építése kezdődik. Jelzőlámpa- és hírközlési alépítmények kivitelezése zajlik a páratlan oldaltól a félpályáig, ezen kívül közvilágítási oszlopok alaptestjeinek készítése és járdaépítés történik.
A Széchenyi utca és az Arany János utca közötti építési területen csatornaépítés, csobogók építése, a közvilágítási oszlopok alaptestjeinek kivitelezése, valamint elektromos kábelek fektetése, hírközlési alépítmények építése zajlik.
Az Arany János utcán elektromos kábeleket telepítenek.
A Simonffy utca és a Széchenyi utca közötti építési területen folytatódik a csapadékcsatorna és az ivóvízvezeték építése, a hírközlési kábelek elhelyezése, s kavicságyazat készül.
A Hatvan utcán az útszegély-építés és a járdaépítés folytatódik az utca páros oldalán.
A Hatvan utca és a Bajcsy-Zsilinszky utca közötti építési területen betonalap-építés zajlik, valamint gépházakna födémének zsaluzása.
A Bajcsy-Zsilinszky utcának a nyugati kiskörút és a Pásti utca közötti szakaszát teljesen lezárják, itt úttestbontás, aszfaltmarás, szegély-, járda-, útalap-bontás, szegélyépítés kezdődik. (Ezen kívül – más beruházás keretében – a Piac utcai torkolatban díszburkolat kialakítása történik.)
A Bajcsy-Zsilinszky és a Simonffy utca közötti építési területen hírközlési kábelek telepítése, kavicságyazat készítése, betonalap készítése zajlik.
A Simonffy utcán a Bajcsy-Zsilinszky utca lezárása miatt kétirányú forgalmi rendet vezetnek be, így a járműforgalom fenntarthatósága érdekében itt kivitelezési munkák nem lesznek.
Charles John Huffam Dickens (Portsmouth, 1812. február 7. – Higham, 1870. június 9.) angol író. Egyesek szerint a viktoriánus kor legnagyobb írója és az angol nyelv legkiválóbb művelője. Írásainak népszerűségét mutatja, hogy napjainkig minden műve folyamatosan kapható anyanyelvén.
200 éve született Charles Dickens
Charles John Huffam Dickens (Portsmouth, 1812. február 7. – Higham, 1870. június 9.) angol író. Egyesek szerint a viktoriánus kor legnagyobb írója és az angol nyelv legkiválóbb művelője. Írásainak népszerűségét mutatja, hogy napjainkig minden műve folyamatosan kapható anyanyelvén.
Élete
Dickens Hampshire-ben született, ötévesen költözött Kentbe, 10 évesen Londonba a családjával. A korai évei szépen, jómódban teltek, sokat olvasott, különösen a pikareszk regényeket szerette. Azonban amikor tizenkét éves lett, apja, a tengerészeti pénztár kistisztviselője, eladósodott és börtönbe került. Dickens egy fénymáz műhelyben kezdett dolgozni. Gyermekkori élményei, a látott nyomor visszatérő elemeivé váltak regényeinek. Heti hat shillingből tartotta el magát és támogatta családját.
Pár évvel később a család anyagi helyzete egy örökségnek köszönhetően ismét jobbra fordult, elhagyhatták az adósok börtönét, de Dickens anyja nem vette őt egyből ki a műhelyből, amit a fiú soha nem bocsátott meg neki. Ügyvédbojtárkodás és egy gyorsírói állás után újságíró lett, parlamenti vitákról tudósított, és járta az országot a választási kampányok időszakában. Huszonnégy éves korában jelent meg első regénye, a Pickwick Klub, amellyel azonnal nevet szerzett magának.
1836. április 2-án feleségül vette Catherine Thompson Hogarth-ot, aki tizenöt év alatt tíz gyereket szült neki. 1842-ben együtt Amerikába utaztak, az utat az Amerikai jegyzetek című leírás örökíti meg. Dickens három újság számára írt, az egyiknél szerkesztőként is dolgozott 1839-ig. 1856-ra annyi pénzt gyűjtött össze, hogy megvehette a Gad's Hill Place nevű villát Kentben, melyről gyerekkora óta álmodozott.
1858-ban Dickens és felesége szétköltöztek. A válás akkoriban skandalum számba ment volna, és Dickens haláláig gondoskodott a feleségéről. A szakítás hátterében többek között alighanem Ellen Ternan színésznő állt, aki feltételezhetően Dickens szeretője volt.
1865. június 9-én Dickens a Staplehurst vonatszerencsétlenség túlélői között volt. Egy pályafelújítás miatt a vonat kisiklott egy hídon és a vagonok a patakba potyogtak. Dickens első osztályon utazott a szerelvény elején, az ő vagonja nem zuhant a mélybe. Sértetlenül megúszta az incidenst, de a lelkében mély nyomott hagyott az eset. Ezt követően már csak egy regényt fejezett be, a Közös barátunkat. Idejét főleg nyilvános felolvasásai töltötték ki.
A szerencsétlenség ötéves évfordulóján hunyt el otthonában. Kívánsága ellenére (miszerint a rochesteri katedrálisban temessék el) a Westminster-apátságban helyezték örök nyugalomra.
Művei
A Pickwick klub, (The Pickwick Papers) (1836); ford. Hevesi Sándor
Twist Olivér, (Oliver Twist) (1837–1839); ford. Ottlik Géza; Szentkuthy Miklós
Nicholas Nickleby, (Nicholas Nickleby) (1838–1839); ford. Devecseriné Guthi Erzsébet
Ódon ritkaságok boltja (The Old Curiosity Shop) (1840–1841); ford. Tábori Zoltán (2011)
Barnaby Rudge (Barnaby Rudge) (1841); ford. Berczik Árpád (1872)
Karácsonyi ének (A Christmas Carol) (1843 december); ford. Benedek Marcell; Barkóczi András (2004)
Harangszó; (The Chimes) (1844); ford. Szinnai Tivadar
Tücsök szól a tűzhelyen; (The Cricket on the Hearth) (1845) ford. Benedek Marcell
Az élet csatája; (The Battle of Life) (1846) ford. Benedek Marcell
A kísértet-látó ember; (The Haunted Man and the Ghost's Bargain) (1848) ford. Geréb Béláné
Martin Chuzzlewit élete és kalandjai, Martin Chuzzlewit (1843–1844); ford. Ottlik Géza
Dombey és fia, (Dombey and Son) (1846–1848); ford. Fodor József
David Copperfield, (David Copperfield) (1849–1850); ford. Szinnai Tivadar
Örökösök (Bleak House) (1852–1853); ford. Ottlik Géza
Nehéz idők, (Hard Times) (1854); ford. Mikes Lajos
Kis Dorrit, (Little Dorrit) (1855–1857); ford Bizám Lenke
Két város regénye, (A Tale of Two Cities) (1859); ford. Karinthy Frigyes, Sóvágó Katalin
Szép remények, (Great Expectations) (1860–1861); ford. Bartos Tibor
(Our Mutual Friend) (1864–1865)
(The Mystery of Edwin Drood) (befejezetlen) (1870)
Irodalom
A Charles Dickens Devotional. Thomas Nelson Publishers, 2011. ISBN 978-1-4003-1954-1.
Ackroyd, Peter, Dickens, (2002), Vintage, ISBN 0099437090
Drabble, Margaret (ed.), The Oxford Companion to English Literature, (1997), Oxford University Press
Glavin, John. (ed.) Dickens on Screen,(2003), New York: Cambridge University Press.
Kaplan, Fred. Dickens: A Biography William Morros, 1988
Lewis, Peter R. Disaster on the Dee: Robert Stephenson's Nemesis of 1847, Tempus (2007) for a discussion of the Staplehurst accident, and its influence on Dickens.
Meckier, Jerome. Innocent Abroad: Charles Dickens' American Engagements University Press of Kentucky, 1990
Moss, Sidney P. Charles Dickens' Quarrel with America (New York: Whitson, 1984).
Patten, Robert L. (ed.) The Pickwick Papers (Introduction), (1978), Penguin Books.
Slater, Michael. "Dickens, Charles John Huffam (1812 – 1870)", Oxford Dictionary of National Biography, Oxford University Press, Sept 2004
Slater, Michael. Charles Dickens: A Life Defined by Writing, 2009 New Haven/London: Yale University Press ISBN 978-0-300-11207-8 [1]
"A nők elleni erőszak bármely olyan, a nőket nemük miatt érő erőszakos tett, mely testi, szexuális vagy lelki sérülést okoz vagy okozhat nőknek, beleértve az effajta tettekkel való fenyegetést, valamint a kényszerítést és a szabadságtól való önkényes megfosztást, történjen az a közéletben vagy a magánszférában.
Beleértendő, de nem korlátozandó a testi, szexuális és lelki erőszakra, melyet az áldozat a családon belül szenved el, ide értve a bántalmazást, a lánygyermekkel való szexuális visszaélést, [...] a házasságon belüli nemi erőszakot [...]" Tovább…
(Deklaráció a Nők Elleni Erőszak Megszüntetéséről, 1993)
Hopp Juliska, hopp Mariska,
Sej gyere vélem egy pár táncba,
Sej gyere vélem egy pár táncba.
Így kell járni, úgy kell járni,
Sári, Kati tudja, hogy kell járni,
Sári, Kati tudja, hogy kell járni.
Fogd a kontyot, hogy ne lógjon,
Sej, hogy a hajtű ki ne hulljon,
Sej, hogy a hajtű ki ne hulljon.
Papák, mamák, üdvözlünk,
Szerető szívvel köszöntünk.
Elmondjuk mi most néktek,
Mivel töltöttük az évet.
Verset mondunk, énekelünk,
Ti meg tapsoljatok nekünk!
Egyetek,vegyetek,
Hadd nőjön a begyetek!
Szervusz, szervusz nyuszi pajtás,
én vagyok a róka.
Mit köszöngetsz, hisz mi ketten sose voltunk jóban!
Óh, pedig én úgy szeretlek, mint medve a mézet,
Ha lehetne nyuszi pajtás, rögtön megennélek.
Tudom, tudom, de úgy hiszem, felkopik az állad,
Elszaladok, utol nem érsz, fürgébb vagyok nálad.
Mese-mese mátka,
Csillagos madárka,
Ingó-bingó rózsa,
Te vagy a fogócska!
Gólya viszi a fiát,
Utoléri az anyját.
Gyere, Gyuri, a térdemre,
Lovagoljunk Debrecenbe,
Veszünk ottan vásárfiát,
Szépen szóló kis muzsikát.
Volt egyszer egy kemence,
Belebújt a kis Bence.
Kormos volt a kemence,
Fekete lett kis Bence.
Ránézett a mamája,
Nem ismert a fiára.
Becsukta a kemencét,
Jól elverte kis Bencét.
Hátamon a zsákom,
Zsákomban a mákom,
Mákomban a rákom,
Kirágta a zsákom,
Kiesett a rákom,
Kihullott a mákom.
Aki szánja károm,
Fogja meg a rákom,
Szedje fel a mákom!
Nemes Nagy Ágnes: Hány ujja van?
Öt ujja van a gesztenyefa-levélnek,
öt ujja van, mint a gyerek kezének.
öt ujja van, nem mind olyan,
a legtöbbjének hét ujja van.
Öt ujja, hét ujja,
hozzá még a hátulja!
"Soha ne vitatkozz idiótákkal! Lesüllyedsz az ő szintjükre és legyőznek a rutinjukkal."
/Woody Allen/
"Az a baj a világgal, hogy a hülyék mindenben holtbiztosak, az okosak meg tele vannak kételyekkel."
Bertrand Russel
"Ha anya vagy, sohasem maradsz igazán egyedül a gondolataidban. Egy anya mindig kétszer gondolkodik: egyszer önmagáért, másodszor a gyermekéért."
/Sophia Loren/
"Vajon volt-e Ádámnak köldöke?"
/Jacques Dutronc/
"A világon a legtöbb bajt a túlságosan tevékeny emberek okozzák. Mennyivel boldogabbak lennénk, ha a politikusok és a tudósok egy kicsit lustábbak lennének!"
/Evelyn Waugh
"Aki megöl egy embert, az gyilkos.
Aki megöl egymillió embert, az hódító.
Aki megöl mindenkit, az isten."
Mielőtt még orvoshoz rohangálnál... 2008.11.11. 16:59
Itt a megfázásos-influenzás időszak. Lépten-nyomon köhögő, tüsszögő emberekkel futunk össze. Akaratukon kívül is megfertőzhetnek minket. Mi a teendő, ha a megfázás első jeleit észleljük magunkon? Ne ijedjünk meg! Tovább >>
Fedezd fel az igazi forró csoki hangulatot! 2008.11.11. 18:05
Tudtad, hogy a forró csokoládét már az aztékok is ismerték, és az istenek italának nevezték? Ezt a finomságot a Dr. Oetker Choco-Chocónak nevezte el, és praktikus kiszerelésben eljuttatja hozzád is, hogy legyen mivel felmelegíteni barátaiddal a hideg hétköznapokat. Tovább >>